juan guillermo tejeda

Y SIN EMBARGO DESPERTABA AFECTO

Posted in afectos by jgtejeda on junio 10, 2011

Stevenson, traducido por Carmen Criado_______ Mr. Utterson, el abogado, era hombre de semblante adusto jamás iluminado por una sonrisa, frío, parco y reservado en la conversación, torpe en la expresión del sentimiento, enjuto, largo, seco y melancólico, y, sin embargo, despertaba afecto. ___ la versión original en inglés del propio Stevenson me decepcionó cuando fui a buscarla, igual es como una caricia o un mordisco el coletazo del final, en castellano suena más rumbera…. bueno, en inglés:  Mr. Utterson the lawyer was a man of a rugged countenance, that was never lighted by a smile; cold, scanty and embarrassed in discourse; backward in sentiment; lean, long, dusty, dreary, and yet somehow lovable. ____ es que a mí eso de despertar afecto me afecta, sobre todo si es un personaje con pocas aptitudes para el trato humano…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: